Han pasado muchos años, la chica china y el chico Qiang se han convertido en la tía Hua y el tío Qiang.
"¡Qiang, tus pantalones realmente son más anchos, parece que vas a volar con el viento al caminar!" La tía Hua se ríe en la puerta del salón de té, mostrando una gran sonrisa. El tío Qiang mira sus pantalones de vestir, da un par de giros como si bailara un merengue y se ríe a carcajadas.
Esta pareja divertida entra puntualmente a la sala Ronghua a las siete y media todos los días. La tía Hua siempre está elegantemente vestida, con un vestido de moda y el cabello rizado hasta los hombros, mientras que el tío Qiang se presenta como un hombre educado con sus gafas de montura dorada—aunque él dice que son "gafas para la vista", la tía Hua dice que son "gafas de actuación". Los dos, jubilados, ocupan todos los días un lugar junto a la ventana en el segundo piso, disfrutando de una taza de té y un par de bocadillos sin importar el clima.
"Recuerdas que tu hija fue a Singapur como estudiante de intercambio y siempre lloraba con los ojos hinchados y la nariz roja, ahora está bien, ¡incluso su nieto sabe decir 'abuelita, quiero comer har gow'!" El tío Qiang sopla la superficie del té para quitar las hojas flotantes y mira hacia la nueva tienda de leche de té en la calle de enfrente. La tía Hua está luchando con un bao de char siu con los palillos, y al escuchar esto, sus cejas se levantan: "¡No me digas! El otro día, la chica del video decía que quería enviar a los gemelos a pasar el verano aquí, ¡inmediatamente fui a Guangbai a ver cunas—adivina a quién me encontré!"
Resulta que la amiga de la tía Hua que baila en la plaza, la tía Fang, es la hermana de la jefa del taller, la tía Zhen, que se quedó sin trabajo al mismo tiempo que la chica china. Las dos mujeres se encuentran en la sección de productos para niños y se abrazan riendo hasta llorar. La tía Zhen dice que después de quedarse sin trabajo, vendió en un puesto ambulante y luego trabajó en una joyería, y ahora cuida a sus tres nietos jugando en el parque todos los días. "Chica china, tú también tienes buena suerte, tu hijo terminó sus estudios en cultura del té y sabe abrir un salón de té, y tu hija es tan inteligente..." Al escuchar esto, la tía Hua se endereza y se aprieta el abdomen: "¡Por supuesto, somos el fruto de nuestro amor libre de aquellos años!"
Cuando la pareja habla de su amor libre en el salón de té, el tío Qiang se anima de inmediato. En aquellos días, se escondían para salir en el callejón detrás de la fábrica textil, una vez la chica china y él se besaron detrás de la sala de calderas, y terminaron con el cuello de la camisa lleno de hollín, tardando media hora en lavarse al llegar a casa. Esta historia la recordarán toda su vida.
La parte más divertida de la vida de jubilado es que el tiempo se puede desperdiciar a placer. La tía Hua se inscribió en un curso de pintura y caligrafía en la universidad para mayores, y el tío Qiang se vio obligado a ser modelo. Una vez, el profesor pidió que dibujaran "los buenos tiempos de la vida", y la tía Hua pintó al tío Qiang como un Buda sonriente sosteniendo una tetera, ¡y además le agregó un par de bigotes de gato, lo que hizo que los compañeros de clase se rieran a carcajadas!
El viernes por la noche es el momento habitual de karaoke, y los dos van a un pequeño salón K cercano. A la tía Hua le gusta pedir "Caminando por la vida", mientras que el tío Qiang siempre canta "Un hombre debe ser fuerte", aunque siempre desafina hasta el Atlántico. Una vez, su hija los vio en una videollamada desde el extranjero, con sus padres usando auriculares con luces parpadeantes cantando a dúo, y de inmediato tomó una captura de pantalla y la publicó en su círculo de amigos escribiendo: "¡La vida nocturna de mis padres es más rica que la de los jóvenes!"
Cuando llega el otoño, la tía Hua lleva al tío Qiang a recoger flores de algodón en la montaña Baiyun. Los dos llevan bolsas de reciclaje rojas, caminando dos pasos y descansando tres. El tío Qiang dice que estas flores secas se pueden usar para hacer té frío, y la tía Hua dice que quiere aprender a hacer almohadas de flores de algodón como enseñan en Douyin. Al llegar a media montaña y ver toda la ciudad de Guangzhou, el tío Qiang de repente abraza a su esposa por los hombros: "Cuando salíamos, este lugar aún era un campo." La tía Hua mira los altos edificios densamente poblados al pie de la montaña y apoya su cabeza en la espalda ligeramente encorvada de su esposo: "Sí, ahora nos hemos convertido en 'reliquias'."
La puesta de sol alarga sus sombras, pareciendo la interminable y antigua calle de piedra de la fábrica textil.
Notas de vocabulario en cantonés:
1. 喺: en
2. 扮嘢镜: gafas de actuación
3. 叹一盅两件: disfrutar de una tetera de té y un par de bocadillos
4. 打茄轮: besarse apasionadamente
5. 甩拍子: no seguir el ritmo
6. 大头佛: causar problemas / hacer el ridículo
7. 嘅: de
8. 老窦: papá
9. 叻女: hija inteligente y capaz
10. 走鬼档: puesto ambulante sin licencia
11. 佢哋: ellos