Xiao Lezhuang, originario de Puning, en la provincia de Guangdong. ¿Qué tiene eso que ver conmigo? Mi tía política, desde el año 2005, se separó de mi prima Liu, originaria de Xijiang, en el distrito de Xiangshan, en Guangzhou, y desde entonces no hemos tenido contacto, y el contenido familiar se basa únicamente en recuerdos vagos.

En el pasado, mi padre, Feng, originario de Xiaojing, en el distrito de Xinning, en Guangzhou, conocido como Dezhao, y mi madre, de la aldea de Xijiang, en Panyu, conocida como Lian, una vez trajeron a mi padre de viaje y comieron en casa; mi abuela, Wu, originaria de Tongling, en la provincia de Anhui, era muy entusiasta, y al ver que mi padre Dezhao dejaba de comer, rápidamente le ofreció más comida. Mi padre, aunque tenía hambre, no se atrevió a mentir y dijo que estaba tan lleno que no podía beber agua. Wu se enojó, reprendió a mi padre por ser tan mezquino y le ordenó a mi madre Lian que no volviera más; mi padre, que realmente era el elegido de mi madre para toda la vida, se atrevió a desobedecer y la llevó a casa varias veces. Wu primero criticó su apariencia poco atractiva y luego, al enterarse de su origen rural, mostró gran desdén. Los amigos le aconsejaron a mi padre que no se aferrara a eso, que al casarse debería considerar a la madre de la novia.

Mi padre, tras pensarlo detenidamente, sintió que mi madre valía la pena para el resto de su vida, así que insistió en llevarse bien con mi abuela, y luego llevó a varios amigos de Dongguan, como Huang, de origen local, Yuanhe, Deng, de origen Hakka, Fuwen, y Kuan, de Xijiang, así como a He, de la aldea de Wen, en el distrito de Xinning, a la casa de su futura familia.

Los amigos de mi abuela se sintieron muy amables al enterarse de que eran colegas y también compañeros de clase en la escuela naval de Ningbo; así que tuvieron una primera impresión del carácter de mi padre, entre ellos estaban Huang Yuanhe y He Zhongren, quienes se sintieron atraídos por la belleza de mi prima. Mi tío Zhongren, desde pequeño, debido a que su madre tenía parientes en Hong Kong durante la Revolución Cultural, toda su familia fue criticada, y luego se quedó al lado de su padre, mientras que su hermana y hermano se fueron a Hong Kong con su madre, y él, al ser muy hablador y arrogante, fue despreciado por mi abuela; mi tío Yuanhe era muy querido por mi abuela, así que toda la familia intentó emparejarlo con mi prima, quien aún era joven y aunque le parecía muy bien, no pensaba en casarse tan pronto, así que no se concretó el buen asunto.

Pasó mucho tiempo, y mi abuela le preguntó a mi madre Liu, de Xijiang, qué día elegirían para casarse. Mi madre volvió a mencionar que había guardado el libro de registro de la casa, ¿cómo podrían registrarse para casarse? Mi abuela se enojó y arrojó el libro de registro a los pies de los recién casados, diciendo que nunca había tenido a esta hija, y le puso dificultades a mi padre para que pagara por el banquete, y que los invitados los invitara.

Mi padre le mencionó a su padre, que era de la generación de los Xian, sobre este asunto, y al enterarse de que la madre de su yerno era de otra provincia, no tuvo miedo, y dijo que la viga de la casa de la familia Liu en Xijiang era bastante pesada, mientras que la columna de la familia Feng en Wanhu tenía una buena resistencia. Al final, el buen asunto se concretó, pero mi abuela se opuso firmemente a que los recién casados vivieran juntos. Después de casarse, el cupo de habitaciones de mi padre fue ocupado, todo porque los que tenían la misma experiencia se casaron antes, y al final fueron a preguntar a la persona encargada del registro de habitaciones.

La persona encargada del registro de habitaciones caminaba todos los días por el pasillo de la unidad, tanto alerta como asustada, y al ver a mi padre acercarse, se quedó sin palabras. Preguntó a mi padre qué pasaba y recibió una respuesta honesta, así que lo llevó a la oficina, y le pidió repetidamente que no usara la fuerza contra él, y le informó la situación con sinceridad, además de decirle que la casa en mal estado se podía reconstruir desde el cobertizo de bicicletas para vivir, así que mis padres se conformaron y se mudaron. Esta casa fue la primera donde viví, la cocina y el baño estaban al aire libre, y aunque en días de lluvia era un poco incómodo, realmente no era muy conveniente.

Al enterarse de que mi madre no era muy rica en su primer matrimonio, y confiando en mi abuelo Liu, de Xijiang, quien buscó a un antiguo compañero de trabajo, Yongzhan, de Enping, en la provincia de Zhaoqing, los dos eran como hermanos y se llamaban mutuamente, pidiendo que le presentara un buen hombre a mi prima. Esta persona era Xiao Lezhuang, de Puning, en la provincia de Chaozhou, que vivía en la antigua Nueva Área, hoy conocida como la ciudad especial de Shenzhen, y trabajaba en una empresa de transporte marítimo, además de tener una vivienda fija y un vehículo de la empresa para desplazarse. Mi prima siempre fue educada por mi abuela para elegir un yerno según las condiciones, pero en ese momento no conocía mucho a la gente de Puning, así que se casó apresuradamente.

Usuarios a los que les gustó