Eelmist artiklit jätkatakse ja raamat jätkub eelmisele peatükile. Chaozhou karistamise põliselanik Xiao Lezhuang külastas teda esimest korda ja jättis vanavanematele hea mulje. Sel ajal oli Eagle'i kaubamärgi Citibane Ginsengi reklaam lugu, eriti ütlus "Tunnustage kotka, tõeline materjal on tagatud." Seetõttu ostis mu isa kunagi Citibane'i ženšenni, et see vanaemale kinkida, kuid ta karjuti, et ta ei teadnud, et tal on kõrge vererõhk. Chaozhou põliselanik Xiao Lezhuang andis talle sarnase suveniiri, kuid karjus oma isa selle asemel, et ta ei olnud nii hea kui ta oli, ja et ta teadis, et tal on kõrge vererõhk.

Mu tädi nägi, et Xiao inimesed Chaozhou punnis esinesid väga hästi, nii et ta tõmbas kuupäeva, kui ta üksteist tundis ja mattis katuseakna Shenzhenisse elama. Kuid ma olen tädi, kes saabus esimest korda Shenzhenis ja kasvas üles provintsi pealinnas. Ma pole tegelikult harjunud mandariini keelt rääkima, kuhu iganes ma ka ei läheks. Lisaks suhtleb Xiao sageli Chaoshan Jiao ja teistega. On piinlik, et mu tädi ei kuulnud jaamas istudes Chaozhou murret. Xiao Lezhuang oli parem kui see, et sain tädi majaga rahvakeelt rääkida, kuid lihtsalt keelekeskkond põhjustas mu tädi Liu Hairong ebamugavaks? Vastus on eitav.

Öeldakse, et Xiao Lezhuang oli kodus äärmiselt hügieeniline. Pärast duši all käimist nägi ta kuivat rätikut rippumas ja kasutas seda oma keha pühkimiseks. Tädi Tiqu oli põrandariie, mida pesti korralikult, ja ta ütles ka, et see on tavaline rätik. Ta arvas, et pärast rääkimist on pilkupüüdev, kuid ta ei kuulanud, kuid ta ei tundnud teda ära ja ta ei võtnud teda vastu. Ta võttis tädi rätiku otse oma keha pühkimiseks. Söömisel muutute paratamatult määrdunud ja määrdunud. Kui pühite suu, ei otsi te salvrätikuid. Kui teile meeldib laualapi kanda, saate selle jaoks teha.
Kuigi mu tädi abiellus Shenzhenis, naasis ta Guangzhousse, et koguneda perega iga kuu jooksul või isegi nädalas. Mõnikord läheks tema pere Shenzhenis taasühinema. Mäletan, et mu isa mainis seda mitu korda ja palus Xiao perekonna inimestel aidata nõusid korjata. Ta tõstis söögipulgad alati ja imes söögipulkade pead. Ta arvas, et on selle puhastanud, ja võttis siis üles. Ta sööks nagu enamik Chaozhou inimesi, alates sissepääsuni neelamiseni, tehes pidevaid helisid. Võite ette kujutada, kui hea ta sööb, ja ülejäänud inimesed oleksid vastu, ja vastasid ütlusele "seni, kuni teil pole piinlikkust, on piinlik, et keegi teine ​​on keegi teine."

Kuni mu tädil oli Xiao Lezhuangiga keeruline läbi saada, läksid nad kaks tagasi oma kodudesse väljaspool Guangzhou vihast ilma läbirääkimisteta. Kui mu tädi plaanis lahutada, tundis ta end ootamatult halvasti. Pärast haiglasse sisenemist sai naine teada, et on rase ja loobus oma mõtetest ~

Alates Yueyy sündimisest, kes oli põliselanik, ei olnud endine onu Xiao Lezhuang kunagi plaaninud oma töö fookust provintsi pealinna suunata ja tädi ei plaaninud elada temaga Shenzhenis. Seetõttu jätkasid need kaks eraldamist. Xiao Lezhuang pidi nädalavahetustel tütre külastamiseks autoga sõitma ning pidasid pidu vanemate ja Lao Jini perega. Ta ronis mööda mäge, kõndis mööda tänavat, ujus vette ja lõi palli. Pärast sööki sõitis ta tagasi Shenzheni.

Minu isa parim mulje vanast vanast sõbrast on see, et ta maksab alati arve iga kord, kui tal on õhtusöögi. Kui olukord on olemas, pakib isa alati oma osa aktiivselt ilma kotita. Siiski näeb ta värvi vaatamise osas pisut tuim välja. Pühade ajal võtavad isa ja ema initsiatiivi vanaemale puhkusekulud andma. See põhineb igal õhtusöögil. Iga kord, kui vanaema saab puhkusekingituse, ütleb ta alati midagi sarnast: "Mul pole pühade kohta aimugi". Ühel festivalil tegi Anhui provintsis Tonglingist pärit vanaema nimega Zhilan isegi ette avalduse. Pärast sööki algatas ta halva idee süüdistada kahte tütart ja väimees ega andnud puhkusekulusid. Kuid Xiao Le Zhuang arvas, et see on tõsi, ja pärast seda juhtumit oli Xiao veelgi šokeeritud.

Kuna tädi Liu Hairong ja tema endine onu Xiao Lezhuang eraldasid, oli väljas elav tädi vanaemaga sageli viletsus. Xiao Lezhuang tundis ka, et tema vanaema oli kohutav. Nii pidas Xiao oma naise ja tütre olukorda ning oli alati kavandanud ja sillutanud teed, et viia oma naine ja tütar Shenzhenisse elama. Pärast majja sisenemist oli tütar Yueyy Shenzheniga tuttav. Kuid nii ema kui ka tütar ei tahtnud Shenzhenis elada. Sel ajal oli Xiao tädi nõbu Yueying 9 -aastane. Tädi põlgas Xiao Lezhuangi kõige eest, mida Xiao Lezhuang tegi. Xiao Lezhuang väljendas, et kui ta ei nõustuks minema, ignoreerib ta tulevikus ema ja tütart. Tädi tegi lihtsalt ettepaneku lahutuse. Selgus, et Chaozhou tüüp ootas seda pikka aega.

Kasutajad, kellele meeldis