Engelsk som snakkes i Nigeria er en blanding av britisk engelsk og amerikansk engelsk. De mest vanlige språkene som snakkes i landet, Hausa, Yoruba og Igbo, bidrar med lyder til den unike nigerianske aksenten. Imidlertid er språket du vil høre oftest blant nigerianere "Naijá," et pidgin-språk som også refereres til som nigeriansk pidgin engelsk.

Uttale ord riktig

1 Start med de 3 vokalene som produserer enkeltlyder. Som standard engelsk har Nainjá 5 vokalbokstaver i alfabetet. Imidlertid, i motsetning til standard engelsk, lager 3 av disse bokstavene alltid den samme lyden når man snakker i Nainjá.

  • Bokstaven "a" lager alltid en "ah" lyd, som "a" i det engelske ordet "father."
  • Bokstaven "I" lager alltid en "ee" lyd, som i det engelske ordet "bee."
  • Bokstaven "u" lager alltid en "oo" lyd, som i det engelske ordet "cool."

2 Legg til de 2 vokalene som representerer 2 forskjellige lyder. De gjenværende vokalene har lyder som er betydelig forskjellige fra deres standard engelske motparter. Øv på "e" og "o" slik at du forstår hvordan du lager de to lydene.

  • Bokstaven "e" høres noen ganger ut som "a" i det engelske ordet "bay." Imidlertid kan den også høres ut som "e" i det engelske ordet "bed."
  • Bokstaven "o" lager ofte en "oh" lyd, som "o" i det engelske ordet "bone." Imidlertid kan den også høres ut som "aw" i det engelske ordet "law."

3 Jobb med konsonantkombinasjoner som ikke vanligvis forekommer i standard engelsk. De fleste konsonantblandingene i Naijá uttales på samme måte som i standard engelsk. Imidlertid er det noen få konsonantkombinasjoner som kommer fra andre nigerianske språk, som Yoruba og Igbo. I disse uttales bokstavene separat, i stedet for å blandes sammen.

  • Kombinasjonen "gb" høres ut som "g" og "b" i den engelske frasen "big ball."
  • Kombinasjonen "kp" høres ut som "k" og "p" i den engelske frasen "pick pears."

4 Endre tonehøyden på stemmen din for å snakke i høye og lave toner. Fordi Naijá er et tonalt språk, kan tonehøyden på stemmen din endre definisjonen av et ord. Det er 2 toner i Naijá, en høy tone og en lav tone. Den høye tonen høres ut som hvordan du ville heve stemmen din for å stille et spørsmål på standard engelsk.

  • I skrevet Naijá indikeres en høy tone med et aksenttegn ( ´ ) over vokalen. For eksempel betyr ordet "babá" "en gammel mann." Det starter med en lav tone og slutter med en høy tone. Imidlertid, hvis du sier de samme stavelsene, men starter med en høy tone og slutter med en lav tone, har du i stedet sagt ordet for "barber," "bába."

5 Gjenkjenn hvordan uttalen endres i forskjellige regioner. Selv om Naijá vanligvis snakkes over hele Nigeria, er det sjelden noens førstespråk. De innfødte språkene i forskjellige regioner i Nigeria påvirker hvordan Naijá snakkes i disse regionene.

  • For Hausa-talere i nord høres den engelske bokstaven "p" ut som en "f," mens "f" høres ut som en "p." Ordet "perfect" ville høres ut som "ferpect," mens setningen "Paul fell down" ville være "Faul pell down."
  • Igbo-talere i øst-Nigeria tilnærmer seg lyder for bokstavene "j," "p," "l," "g," og "z" fordi Igbo-språket ikke har disse lydene. Så, for eksempel, høres "goat" mer ut som "coat," mens "left" høres mer ut som "deft."

Ha grunnleggende samtaler

1 Hils folk uformelt med "how far." Denne frasen kan se ut som om du spør noen på standard engelsk hvor langt unna noe er, men det er faktisk en uformell måte å si "hei" på i Naijá. Bruk denne hilsenen med venner og folk rundt din egen alder.

  • Når du uttaler "far," dropp "r," og si "fah," likt hvordan du kanskje ville uttale ordet på britisk engelsk.

2 Følg opp med "How you dey?" Dette spørsmålet er likt å si "Hvordan har du det?" på standard engelsk. Det anses som mindre uformelt, men kan brukes med hvem som helst. Hvis du snakker mer uformelt, kan du si "Wetin de happen?" Dette er likt å si "Hva skjer?" eller "Hva skjer?" på standard engelsk.

  • Det vanlige svaret er "I dey fine," som betyr "Jeg har det bra."
  • Hvis du hilser på noen som er eldre enn deg eller i en autoritetsposisjon, ville du normalt starte med dette i stedet for å si "how far," som ville bli ansett som for uformelt.

3 Bruk "no wahala" for å si "ingen problem." Ordet "wahala" i seg selv betyr "trøbbel," så når du sier "no wahala" sier du "ingen trøbbel," likt å si "ingen bekymringer." Dette er en vanlig frase du vil høre ofte hvis du reiser i Nigeria.

  • Hvis noen takker deg for noe, kan du svare "no wahala." Den samme frasen er også passende hvis noen støter borti deg eller sier "unnskyld meg" når de prøver å komme seg gjennom en folkemengde.
  • Når "wahala" brukes alene, kan det referere til en spesifikk person som forårsaker trøbbel eller gir deg trøbbel. Det kan også referere til generell stress eller vanskeligheter du har med noe.

4 Referer til eldre mennesker som "auntie" eller "uncle." Å vise respekt for folk som er eldre enn deg er en stor del av nigeriansk kultur. Disse titlene brukes ikke bare med eldre, men også med folk som bare er noen få år eldre enn deg. Bruk "auntie" for kvinner og "uncle" for menn.

  • Hvis du refererer til en butikkansatt eller en servitør på en restaurant som "auntie" eller "uncle," kommuniserer dette respekt, selv om de ikke er eldre enn deg. Å vise manerer og respekt kan hjelpe mye hvis du prøver å navigere i Nigeria.

5 Legg til "abeg" når du stiller et spørsmål. Ordet "abeg" betyr faktisk "vær så snill," i Naijá, så du vil høre det mye. Vanligvis settes det i begynnelsen av en setning når du stiller noen et spørsmål.

  • For eksempel kan du si "Abeg, where de bathroom dey?" ("Vær så snill, hvor er toalettet?")
  • Du kan også bruke "abeg" for å uttrykke misnøye med en pris. Det foregår mye pruting i nigerianske markeder, så en frase som "E too cost abeg" ("Det er for dyrt") kan være nyttig.

6 Negere noe ved å legge til "no." Hvis du vil si at du ikke forstår noe eller ikke har noe i Naijá, er det så enkelt som å legge til "no" til ordet for tingen du ikke har eller ikke forstår. Du kan se dette mønsteret i "no wahala," som betyr "ingen trøbbel."

  • For eksempel, hvis du sier "I no no," betyr det "Jeg vet ikke." Du kan også si "I no sabi," som betyr "Jeg forstår ikke."

Bruke vanlige Naijá-uttrykk

1 Dobbel ord for å intensivere betydningen deres. Naijá-talere sier et ord to ganger i stedet for å bruke et ord som "veldig," som du ville gjort i standard engelsk. Hvis du dobler et adjektiv, er det likt å legge til ordet "veldig" eller "ekstremt." Når du dobler et verb, derimot, er det likt å legge til ordet "alltid."

  • For eksempel, hvis du sier "bad bad," mener du at noe er ekstremt dårlig. Du kan også doble Naijá-ordet for "kjøpe" og si "bai bai" for "alltid kjøper" — kanskje for å beskrive noen på shoppingtur.
  • Du kan også legge til "oh" på slutten av et ord eller en frase for å intensivere betydningen. For eksempel kan du si "nawa," som betyr "wow," men hvis noe virkelig imponerte deg, kan du si "nawa oh!"

2 Legg til markøren "na" for å understreke en del av en setning. Fordi Naijá er et tonalt språk, kan du ikke nødvendigvis bruke tonehøyden på stemmen din for å fokusere på betoningen av setningen din. Det er der partikkelen "na" kommer inn. Si det rett før den delen av setningen du vil at lytteren din skal fokusere på.

  • For eksempel, hvis du pruter om pris med noen på et marked og de fortalte deg at kanskje noen andre ville senke prisen, men de ikke ville, kan du svare "Na you a de tok to," som betyr "Det er deg jeg snakker til," med betoning på "deg."
  • "Na" kan også brukes der du ville sagt "denne" eller "den" på standard engelsk. For eksempel kan du si "Na naif John tek kot fish" for å bety "Dette er kniven John brukte til å kutte fisken."

3 Si "you dey ginger my swagger" hvis noen gjør deg glad. Hvis du besøker Nigeria og vil imponere en lokal, kan denne frasen gjøre det. Det er en morsom frase å si, og betyr i bunn og grunn "du krydrer min swagger." Bruk den når noen har en positiv eller inspirerende effekt på deg.

  • Hvis du vil komplimentere en person ytterligere, kan du si at de er kjekke eller vakre. Hvis du snakker med en mann, si "bobo you too fine." Hvis du snakker med en kvinne, bruk "babe" i stedet for "bobo."

4 Prøv å bruke "chop" ("å spise") i overført betydning. Hvis du reiser til Nigeria, vil du sannsynligvis høre "I wan chop," som betyr "jeg vil spise" eller "jeg er sulten," ofte. Men Naijá-talere bruker også ordet "chop" på kreative måter for å uttrykke hvordan de føler om noe.

  • For eksempel, hvis du ikke liker noe, kan du si "I no chop that," eller bare "no chop." Hvis en "area boy" plaget deg, kan dette være et godt svar (en "area boy" i Naijá er en lokal tenåring som henger rundt på gatene).
Brukere som likte